Association of Translators and Interpreters of Alberta
Use this directory tool to search for the professional in the language combination you require or by last name. If searching by language combination, you can narrow your search further by choosing the membership category and tier you prefer to view.
Certified Translator / Certified Interpreter: Have passed the national certification
process. They have successfully completed the certification exam set by the Canadian
Translators, Terminologists and Interpreter Council (CTTIC) or submitted a large body
of their work to an evaluation committee.
Associate Translator / Associate Interpreter: Translators with limited experience or
training that will complete the certification process in the future.
Ksenia Lena Maryniak (UK-EN) Legal, medical, immigration translations and sequential interpretation. Art and history books. Family letters, correspondence, and official documents. Cultural interpretation. Also book design and layout. I was born in Ottawa, raised in Alberta, and lived for 10 years in Ukraine (Lviv and Kyiv), where I obtained a Master's in Cultural Studies at the National University of 'Kyiv-Mohyla Academy'. Previously staff editor for the English-language Encyclopedia of Ukraine (vols. 3–5, Univ. of Toronto Press, 1993). Attested for UK-EN translations in 1993 by the Department of the Secretary of State (Federal Government of Canada). Member of ATIA since 2003, certified in 2007.