The Code of Ethics exam is just around the corner, March 9th to be exact, and if you are just as nervous as I was, keep on reading. I always become very stressed out about writing exams; I try to avoid them at all costs. However, sometimes they are unavoidable such as the Code of … Continue reading Preparing for, and passing, the Code of Ethics exam.
Are you looking to establish and build a new career as a translator or interpreter or are you an already an established professional looking for ways to continue your professional development? Interested in becoming more actively engaged in your chosen field of translation or interpretation? Membership in a professional association has numerous benefits for both … Continue reading Strength in Numbers: How joining a professional association benefits you, your clients and your field
As a freelance translator or interpreter, you’ve dedicated years to learning your craft, building a portfolio and mastering certifications. You may want to believe that your specialized knowledge and experience will speak for (and sell) itself, but succeeding as a freelancer takes a whole host of other skills. A freelancer has to be his or … Continue reading The Art of Exceeding Client Expectations: Why customer service should matter to freelancers
In the coming months, the Association of Translators and Interpreters of Alberta (ATIA) will be profiling some of our prominent members and those who have served (or continue to serve!) ATIA in a volunteer capacity. This month, we talked to Perla Ben Zvi, certified translator and current president of ATIA. How long have you been part of ATIA? In the year 2002 … Continue reading Translation & The Richness of Culture (An Interview with ATIA President Perla Ben-Zvi)